У меня отец изобретатель и рационализатор,он давно уже на пенсии но до сих пор проводить творческие проекты относительно техники и технологии производства,но дело ещё вот в чем Он попробовал по моему примеру тоже написать творческий проект и вот часть того,что у него получилось.
Я снова ребёнок
Кормилицу Бурьку пасу
После стада.
Вдоль линии,где семафор
Я тут же на холмике,
И Бурьке не нужен.
Трава ей понравилась
И ест неотрывно
Безветренно,тихо
На небе ни облачка
И яркое солнце к закату
У меня за спиной.
Гляжу я на город:
Узуниха справа,
За нею Молога
И пойма реки Остречина.
А в пойме болото
И старые русла-
Ситуха,Старуха
Соломинка речка
По берегу рек
Левее и прямо возвысился город
Над зеленью улиц
Блестят купола и церкви белеют
Раздался торжественный
Звон колокольный
Его подхватили все храмы,
Казалось,что воздух звенит.
И все постепенно утихло,
И снова пришла тишина,
И солнце садилось ,
И ярко блестят купола.
Огромное вымя кормилицы нашей
Налилось молоком.
А Бурька насытилась
И направилась к дому
Ей время доиться пора.
Я следом за нею.
Я снова ребёнок......................
Яркий блеск куполов
И звон колокольный
Семнадцати Бежецких храмов.
автор мой отец Бабочкин Геннадий Александрович.
Комментарий автора: Автор -Бабочкин Геннадий Александрович
Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа),
Лемберг, Хохлостан (временно не подконтрольные Польше области)
Филантроп, мезонист, нигиллянт, агронавт, агроном, алконафт. Очень люблю сочинять, мастурбировать, покуривать травку и исполнять, даря радость себе. Участник поселковой самодеятельности. Ищу спонсора и спонсоршу из представителей российской несистемной оппозиции.
Автор-истребитель, психоананытик Православно-сектантского характера.
Кандидат на Дарвиновскую премию за эпическую утерю пароля и логина.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос